Abstract
It is important to ascertain that the objective of this study was to investigate the effect of sociolinguistic study of code-mixing and code-switching in Nigerian institutions. The relevant data collected for this study were presented, critically analyzed and appropriate interpretation given. In conclusion, Code switching is a common phenomenon in multilingual Nigeria, especially among the student of higher institutions. Among the three regional languages in Nigeria, Yoruba -English bilinguals seem to be more vulnerable to this phenomenon as it is almost difficult to see an educated Yoruba speaking person speak in complete Yoruba language without code switching to English. This to and from switch is known among the Yoruba speaking people of Nigeria. It is imperative that people get aware of linguistic situations and possible consequences of bi/multilingualism in their institutions.
CHAPTER ONE
INTRODUCTION
- Background of the study
One aspect of language study that attracts much attention today is sociolinguistics. It examines the use of language by considering social parameter. This field is relatively wide and it encompasses a lot of variables like the context of the situation, age, status etc. among other variables that can be found in sociolinguistics are code mixing, diglossia, Code-switching, language death etc. When two or more languages come in contact, there is tendency of mixture of varieties or a shift or transit from one linguistic system to another. One major influence of globalization is increase bilingualism. This refers to an individual or societal ability to use / speak two languages. It is a usual phenomenon to see bilinguals’ code switch or mix in discourse situations. Due to the fact that people are increasingly becoming bilinguals and even multilingual, it therefore brings the issue of code switching and code mixing as glaring day to day linguistic phenomenon. In a typical urban setting like Lagos, Nigeria, with a heterogeneous population involving people of diverse ethnic enclaves; there is bound to be the existence of many varieties like English, Yoruba, Igbo, Hausa, Nigeria Pidgin English and even indigenous languages of neighbouring Benin and Togolese. It is a common phenomenon to see people shift from one variety of language to another. Likewise a child , who is a product of bilingual marriage, for instance, an Igbo speaking mother with an Hausa speaking father living in Lagos; will automatically be exposed to at least three or more languages; and one of the major consequences is code switching. Code switching occurs when a speaker uses two or more languages in the course of a single utterance. It is common to see second language speakers of English usually switch between their L1 – mother tongue and their L2 – English language and vice versa during their interpersonal conversation (informal communication). Code-mixing and code-switching are important aspect of sociolinguistic given their use and status in the society. Different reasons have been advanced by various writers and scholars as to why people code-mix and code-switch. Whatever the reasons, they are to some extent reasonable. However, it obvious that they have both the negative and positive effects closely associated with them. It there becomes necessary that these concepts which are directly related to human society and our educational system be given adequate attention so that they are known and also used effectively where necessarily.
In a society where individuals speak more than one language there is usually a language that is naturally influenced by the others. Some of the effects of multilingualism are code-mixing and code-switching, bilingualism, diglossia etc when a speaker comes in contact with two or more languages he or she may start to use the languages together even though it might not be with equal proficiency. However these languages affect one another and often lead to code-mixing and code-switching.
Code-mixing and code-switching occurs when elements of two or more languages are mixed between sentences, clauses and phrases. These concepts are products of bilingualism and they are the focus of this research work. Some researches have shown that students code-mix and code-switch in order to be admitted into some social situations.
It is on this note that this research work intends to find out if undergraduates of University of Ilorin code-mix and code-switch, and also intend to find out why if they code-mix and code-switch. Thus in carrying out this research work, code-mixing and code-switching as concepts of sociolinguistics will be given attention thereby bringing it to the notice of the people who are not linguistics.
1.2 AIMS AND OBJECTIVES
This research work intends to conduct a sociolinguistic study on code-mixing and code-switching and to also carry out a practical study of how these concepts occur in the conversation of Nigerian undergraduates especially students of University of Ilorin. In this project, we will attempt to determine the motivation or causes underlying the use of code-mixing and code-switching
Moreover, this research work will examine the effects of code-mixing and code-switching on the Nigerian language and why students of the university of Ilorin code-mix and code-switch English with their various indigenous languages.
1.3 JUSTIFICATION
At the end of this work, it is expected that the long essay will come up with findings that will discourage the use of code-mixing and code-switching if their use suggest negative effect on the proficiency of the users. On the other hand, if the proficiency of the bilingual is not affected the phenomenon will be encouraged.
It is strongly believed that the findings at the need of this research will benefit bilinguals and it is also expected to contribute additional knowledge to the field of sociolinguistics. It will also be of immense benefit to students of English and linguistics.
1.4 SIGNIFICANCE OF THE STUDY
The essence of this research is to identify the likely social effects on the undergraduates of the University of Ilorin if they are users of code-mixing and code-switching. The research will also investigate the extent to which the undergraduates code-mix and code-switch if at all they do.
1.5 RESEARCH QUESTIONS
Again the research sets out to identify factors responsible for code-mixing and code-switching among the undergraduates of University of Ilorin if at all they code-mix and code-switch. The purpose of this research is to answer the following questions:
- Do the undergraduates of University of Ilorin code-mix and code-switch?
- Why do they code-mix and code-switch?
- Does the improper acquisition of language lead to code-mixing and code-switching?
- Does code-mixing and code-switching connote low proficiency?
1.6 SCOPE AND DELIMITATION
This research work is limited to the undergraduates of the University of Ilorin. University of Ilorin is a multilingual institution which comprises students from different linguistics background across the country. Most of the students are bilinguals who can speak at least one indigenous language and also English language.
For the purpose of this research work the recording of conversations among the undergraduates of University of Ilorin shall be limited to three faculties within the institution and they are:
- Faculty of Arts
- Faculty of Education
- Faculty of Science
These three faculties are the largest within the University thereby having the largest population. The data to be used in this research work shall be gathered from the undergraduates in their lecture rooms, hostels, library etc. The research will highlight instances of code-mixing and code-switching in their various conversations and analyse them.
1.7 METHODOLOGY
The method to be used for data collection will be the audio recording of conversations of undergraduates of the University of Ilorin. Twenty conversations shall be recorded for the research.
Students would be unaware that their conversations are being recorded because there is the probability that once they are aware their utterance will be ingenuine and unnatural sentences.
DISCLAIMER: All project works, files and documents posted on this website, eProjectTopics.com are the property/copyright of their respective owners. They are for research reference/guidance purposes only and some of the works may be crowd-sourced. Please don’t submit someone’s work as your own to avoid plagiarism and its consequences. Use it as a reference/citation/guidance purpose only and not copy the work word for word (verbatim). The paper should be used as a guide or framework for your own paper. The contents of this paper should be able to help you in generating new ideas and thoughts for your own study. eProjectTopics.com is a repository of research works where works are uploaded for research guidance. Our aim of providing this work is to help you eradicate the stress of going from one school library to another in search of research materials. This is a legal service because all tertiary institutions permit their students to read previous works, projects, books, articles, journals or papers while developing their own works. This is where the need for literature review comes in. “What a good artist understands is that nothing comes from nowhere. The paid subscription on eProjectTopics.com is a means by which the website is maintained to support Open Education. If you see your work posted here by any means, and you want it to be removed/credited, please contact us with the web address link to the work. We will reply to and honour every request. Please notice it may take up to 24 – 48 hours to process your request.